Dienstag, 16. November 2010

Rememberance Day


Der 15. November ist der Jour du Souvenir oder Rememberance Day. Hier im Québec trugen zahlreiche Fernsehansager und einige Leute auf der Straße plötzlich rote Stoffblumen am Revers.

Was ist das für eine Blume und was bedeuted sie? Das Stoffblümchen soll eine stilisierte rote Mohnblume (frz. coqueliquot) darstellen und wird im Gedenken an das Ende des ersten Weltkrieges 1918 sowie als Erinnerung an die im Krieg gefallenene Veteranen getragen. In allen Staaten des Commonwealth, somit auch Canada, gehört der Tag zu einem festen Gedenktermin. Der rote Mohn (englisch poppy - deshalb wird der Gedenktag auch "Poppy Day" genannt) ist Symbol für die Opfer auf allen Schlachtfeldern des Ersten Weltkrieges und wurde literarisch/poetisch verarbeitet (Bild des roten Mohns der auf dem vorher "nackten" Schlachtfeld und im Anschluss an eine Schlacht wuchs).

Sonntag, 14. November 2010

Mein Geburtstag

Die Zeit vergeht wie im Flug... und schon war er da, der 16. Oktober - mein 24. Geburtstag.
Am Freitag Abend ging es mit den anderen Sprachassistenten und Marilène ins "Cambodiana", einem deliziösen kambodschanischen Restaurant in Jolette. Nach einem leckeren Essen klang der Abend in einer meiner Lieblingsbars, dem "L'interlude" aus.

Marilène, ich, Michael und Eibhlin Leckeres "Poulet asiatique"


Alle sind happy... Caught in the act:
beim Geschenke-Auspacken



Im "L'Interlude"

Am Samstag organisierte Madeleine eine kleine, wundervolle Feier bei "uns" zu Hause. Ihr Sohn Félix und seine Freundin Camille, Madeleines Bruder und dessen Freundin Dolores sowie Pierre feierten mit. Letzterer zauberte eine fantastische Meeresfrüchte-Paella. Es wurde gelacht, geredet, gekocht, gesungen ("Ce soir c'est ta fête"), nach der Paella gab es Torte und ich bekam ein Kosmetikköfferchen mit mehreren kleinen Taschen zum Aufbewahren meiner "soins de beauté" (Kosmetika) - denn ich bin, laut Madeleine, "une vrai fille" ;-), ein typisches Mädchen, das ständig 1000 Kosmetikprodukte mit sich herumträgt.

Übrigens "ta fête", wörtlich übersetzt "deine Feier" bedeutet "dein Geburtstag" und man gratuliert dementsprechend mit "Bonne fête!" oder auch mit "Joyeux anniversaire".

Die Festgesellschaft (Pierre, Dolores, Michel, Fantastische Paella
ich, Félix und Camille)



Madeleine, die beste Gastmutter der Welt singt... und überreicht mir meine Geburtstagstorte!:)